Resumen
Este diccionario euskera-castellano contiene alrededor de 3.000 términos de uso habitual en el ámbito de los servicios sociales. Junto a la palabra o expresión equivalente en la lengua de destino, se ofrecen, cuando es posible, sinónimos e indicaciones sobre el contexto de utilización. Para elaborar el diccionario se han utilizado dos fuentes: de un lado, una obra similar publicada en 1998; y de otro, las memorias de traducción de las diputaciones forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, entidades impulsoras del proyecto, que ha contado con la asesoría técnica de Elhuyar.
Palabras clave
Servicios sociales, Concepto, Referencia, Terminología, Diccionarios, Araba, Gipuzkoa, Bizkaia, País Vasco, España